Господь желает, чтобы мы трудились,
Заботились о семьях, о родных.
Чтоб берегли природу, мир, стремились
Прожить без, даже маленькой, войны.
Но, труд не вечен - старость, скорбь, болезни,
Нас ограничат, воле супротив.
Не вырвать слов из христианской песни,
Немного грустным может стать мотив...
И все равно, мы служим Тому Богу,
Который очень сильно любит нас.
Сильнее, чем наш труд. К Себе дорогу
Он открывает каждому в свой час.
Нам надо знать и помнить - наша сила,
Способности, возможности, увы,
На время отведенное даны нам...
Нельзя лететь стреле без тетивы.
Но дети Божьи обрели Спасение!
Гонение, голод, теснота иль меч -
Отцовскую любовь, ни на мгновение,
Не смогут ни принизить, ни отсечь.
И если все, что делали, имели,
Когда-нибудь отнимется у нас,
Дай Бог, и быть, и оставаться в вере -
Он нас любовью безусловной спас.
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 1531 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 21) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.